Ovo je najpopularnija metoda za gledanje vlastitih filmova u VR-u. Aplikacije poput ili Pigasus omogućuju vam da učitate filmove s računala ili NAS-a.
Ako vam se umjesto slova poput "č" ili "š" prikazuju čudni simboli, u postavkama vašeg video playera unutar Questa potražite opciju "Subtitle Encoding" i promijenite je na Eastern European ili UTF-8 . Oculus titlovi Hrvatski
Ako film ima zasebnu datoteku titlova ( .srt ), jednostavno je nazovite isto kao i video datoteku. Većina ovih playera automatski prepoznaje hrvatske dijakritičke znakove (č, ć, ž, š, đ) ako je kodiranje (encoding) postavljeno na UTF-8 ili Central European (Windows-1250) . 2. Streaming servisi (Netflix, YouTube, Prime Video) Ako koristite službene aplikacije unutar Meta Questa: Ovo je najpopularnija metoda za gledanje vlastitih filmova
Trebate li pomoć s konkretnog video playera ili vas zanima kako podesiti povezivanje s računalom ? Ako film ima zasebnu datoteku titlova (
Nažalost, sam operativni sustav Meta Questa trenutno kao službeni jezik sučelja. Što se tiče igara, situacija ovisi isključivo o developerima. Većina velikih naslova nudi engleski, njemački ili francuski, dok su hrvatski titlovi u igrama prava rijetkost (osim u nekim indie naslovima ili putem neslužbenih modova za PCVR verzije igara).