The Chamber Subtitles English 🆓

The viral English subtitles for the Chinese bootleg version of Harry Potter and the Chamber of Secrets are famous for absurd mistranslations, including "Melon" for "Muggle" and "Professor Mike" for Professor McGonagall . Extensive, user-curated compilations of these bizarre, frequently inappropriate phrases exist on Reddit, detailing the full scope of the mistranslated dialogue . Read the full collection of community-compiled subtitles on Reddit .

SUPPORT THIS SITE
Donate DOGECOIN to DBevjMg3fd8C5oxZbV8sFpAffo6Tas1s8Q. DBevjMg3fd8C5oxZbV8sFpAffo6Tas1s8Q Donate BITCOIN to 19hrWWw1dPvBE1wVPfCnH8LqnUwsT3NsHW. 19hrWWw1dPvBE1wVPfCnH8LqnUwsT3NsHW
As an Amazon Associate I earn from qualifying purchases.