Ufukara Sio Kilema By Les Wanyika May 2026
The narrator acknowledges his current state but expresses firm belief that his "day will arrive" and he will eventually prosper.
The song serves as a powerful plea from a man to his lover, who is leaving him because of his financial struggles. Its title and central refrain, translates to "Poverty is not a disability," reflecting the belief that being poor is a temporary condition rather than a permanent flaw. Key themes include:
"Ufukara Sio Kilema" (Poverty is not a disability) is a classic Swahili Rhumba hit by the legendary Kenyan-Tanzanian band . Composed by band leader John Ngereza in 1984 while the group was touring Uganda, the song is celebrated for its deep social message and intricate rhythm guitar played by Prof. Omari Shaban . Meaning and Story Ufukara Sio Kilema by Les Wanyika
Watch the official lyrics video to experience the full rhumba rhythm and message: Ufukara Sio Kilema [with Lyrics] by Les Wanyika Tamasha Records YouTube• Nov 3, 2020 If you'd like, I can help you find more about:
Other from the same era (like "Sina Makosa"). A full list of band members and their roles in the song. The narrator acknowledges his current state but expresses
The song is sung in Swahili with a distinct Rhumba melody. Here are some of the most iconic lines and their English meanings: Swahili Lyrics English Translation Sio nia yangu niwe masikini ooh, uamuzi wake mungu eeh mama It’s not my wish to be poor, it’s God’s decision dear Ufukara ooh, bibi eeh, si kilema sheri mama Poverty, my lady, is not a disability Naamini iko siku mama, nitakuwa kama wale… fulani I believe one day, I will be like them... the others Eeh dunia kigeugeu, aah leo hivi, kesho vile mama The world is changing, today this way, tomorrow that
Let me know which part of the you'd like to explore next! You can find the full lyrics at: Musixmatch Jabulani Radio YouTube Learn Swahili: Meaning of 'Ufukara Sio Kilema' Lyrics Key themes include: "Ufukara Sio Kilema" (Poverty is
The and their split from Simba Wanyika.