She was killed in action on April 6, 2015, in the town of Serekaniye, Syria. 📜 The Anthem: "Way Li Minê"
The phrase "Way Li Minê" roughly translates to a cry of grief or lamentation. The song captures the immense physical destruction of Kobani and the heavy toll of war. Viyan Peyman Vay Limine
Peyman specifically noted that her fight and her music were dedicated to breaking the oppression of women in the Middle East, proving their strength on the battlefield and in culture. She was killed in action on April 6,
Peyman was a dengbêj —a traditional Kurdish bard or storyteller who preserves oral history through song. in the town of Serekaniye
Information on a lyrical translation of her work or the history of the dengbêj storytelling tradition is available.