Они нарушили основной закон алхимии и жестоко за это поплатились. И теперь два брата странствуют по миру в поисках загадочного философского камня, который поможет им исправить содеянное… Это мир, в котором вместо науки властвует магия, в котором люди способны управлять стихиями. Но у магии тоже есть законы, которым нужно следовать. В противном случае расплата будет жестокой и страшной. Два брата - Эдвард и Альфонс Элрики - пытаются совершить запретное: воскресить умершую мать. Однако закон равноценного обмена гласит: чтобы что-то получить, ты должен отдать нечто равноценное…
To match local markets, the in-game currency in the German version is set to Euros , whereas the English PAL version uses Pounds and the North American version uses Dollars.
Unlike its predecessors, which often featured multiple languages on a single cartridge, some European physical copies of Yo-kai Watch 3 are reportedly language-locked to the country of purchase. A German-specific copy will default to German, reflecting the deep localization efforts made to translate the game's characteristic puns and humor. Yo-Kai Watch 3 (GERMAN) 3DS (EUR) CIA
The localization cleverly re-contextualizes the "culture shock" narrative. While the Japanese original focuses on a move to the USA, the German version (and other Western releases) frames the protagonist Nate’s move to "BBQ" as a shift to the Southern United States, playing up the contrast between his suburban roots and a comedic, "thick-drawl" Southern culture. Yo-kai Watch (Nintendo 3DS)/Regional Differences To match local markets, the in-game currency in
for the Nintendo 3DS represents the definitive high point of Level-5’s creature-collecting series, particularly in its European (EUR) localized form. Released in Europe on December 7, 2018, this version is unique as it combines the content of three separate Japanese releases— Sushi , Tempura , and Sukiyaki —into a single, massive "Gold Edition". The German Localization and Regional Specifics Released in Europe on December 7, 2018, this
После первой экранизации впечатления не испортяться ? А то всё думаю стоит посмотреть или нет
Думаю останешься доволен , сам я 1 экранизацию не смотрел , но говорят что в этой , сюжет первой экранки заканчивается гдето на половине , а дальше идёт новая история... Хотя я судить не могу т.к не смотрел , но просмотрев эту , я остался доволен , не могу отлипнуть пока до конца не посмотрел =)
После первой экранизации впечатления не испортяться ? А то всё думаю стоит посмотреть или нет
Конечно стоит.Суть в том,что ТВ-2 - это адаптация оригинала,в то время как в ТВ-1 начиная с двадцать какой-то серии начались тупо филлеры.По мне так оба варианты отличные,независимо друг от другаВ В